นือห้วงสายหมอกเทา”แล้วก็…ไคลน์เงียบงันราวหนึ่งนาทีก่อนจะกล่าวประโยคสุดท้าย“ราชันย์เหลืองดำผู้ครองพลังโชคลาภ”ในภาษาจีนกลาง สีเหลืองหมายถึงดิน และสีดำหมายถึงฟั้าขณะสวดที่โลกเก่า คาถาดั้งเดิมภาษาจีนจะหมายถึงฟั้าดิน แต่ถ้าแปลงเป็นภาษาโลเอ็นจะต้องพูดว่าเหลืองดำให้เหมือนต้นฉบับ
ประโยคสุดท้ายมีไว้สำหรับเรียกมิติสายหมอก อันที่จริงคาถานี้ไม่ได้เรียกตรงไปยังมิติสายหมอกโดยสมบูรณ์ เนื่องจากมิติสายหมอกของแท้ต้องกล่าวถึงสี่ประโยค ดังนั้น สองประโยคแรกไคลน์จึงกำกับไว้เพื่อให้หมายถึงตัวไคลน์ถึงไม่มั่นใจเต็มร้อยว่าคาถาบทนี้จะชี้เปั้าไปยังตนและมิติหมอกเทา แต่ไคลน์ก็มั่นใจว่าไม่มีทางหมายถึงตัวตนลึกลับอื่นได้แน่ ฉะนั้น มิสจัสติสและมิสเตอร์แฮงแมนสามารถประกอบพิธีกรรมได้อย่างปลอดภัยไคลน์ถอนหายใจยาวหนึ่งครั้ง ก่อนจะท่องคาถาที่มันคิดค้นขึ้นเอง“เดอะฟูลจากต่างยุคสมัย ผู้ปกครองลึกลับเหนือห้วงสายหมอกเทา ราชันย์เหลืองดำผู้ครองพลังโชคลาภ…”ไคลน์พยักหน้าพึงพอใจพร้อมกับหยิบนาฬิกาพกสีเงินออกมาตรวจสอบ“อีกสองนาทีจะบ่ายสาม…”
ไม่คิดให้วุ่นวาย ไคลน์เก็บนาฬิกากลับและเริ่มเข้าฌานจากนั้นก็เดินทวนเข็มนาฬิกาเป็นทรงสี่เหลี่ยมจัตุรัสเสียงกระซิบแหบพร่าดังขึ้นตามนัดหมาย ศีรษะปวดแปลบรุนแรงยิ่งกว่าเมื่อครั้งดื่มโอสถนักทำนายนี่มิใช่ความปวดจากการถูกกรีดเฉือน แต่เป็นความปวดคล้ายกับถูกบีบรัดซึ่งทำให้จิตใจคลุ้มคลั่งและสับสนไคลน์พยายามรัก