ลิงจะไม่สามารถบังคับตนเองให้บรรลุได้ แต่เขาก็ยังเดินไปได้ถึงครึ่งทาง ทำให้พลังของเขาในตอนนี้มากเกินพอที่จะทำลายอูมู่ให้ย่อยยับ
เมื่อต้องเผชิญกับพลังกดดันแห่งสวรรค์และปฐพี อูมู่ก็รู้สึกเหมือนแขนขาของตนถูกกดทับเอาไว้จนหมดสิ้น
เขากำลังจะตายหรือ
ยันต์หยกชิ้นแล้วชิ้นเล่าลอยมากันร่างของเขาเอาไว้ ยันต์หยกเหล่านั้นก่อตัวขึ้นเป็นวงแหวนปราณที่วนรอบกายอูมู่ คอยปัดป้องการโจมตีของต้วนหลิง วงแหวนปราณที่สร้างจากยันต์เหล่านี้ระเบิดเสียงดังลั่นเมื่อต้วนหลิงไม่ยอมรามือ
ผู้อาวุโสสูงสุดแห่งสำนักความลับแห่งสวรรค์มีสีหน้าเคร่งเครียด รอยเหี่ยวย่นบนใบหน้าสั่นกระเพื่อมไปหมด เมื่อวงแหวนปราณอันสุดท้ายถูกกระบี่ของต้วนหลิงฟาดจนแหลกสลาย สีหน้าของชายชราก็ซีดเผือดแล้วกระอักเลือดออกมายกใหญ่
ตอนนี้พลังปราณของอูมู่อยู่ในจุดที่ไม่เสถียรแล้ว นอกจากนี้เขายังบาดเจ็บสาหัสด้วย จึงเป็นเรื่องยากที่จะต้านทานการโจมตีของกระบี่ครั้งนี้ได้ ดูเหมือนว่าเขาจะต้องตายลงที่นี่จริงๆ
ทันใดนั้นเสียงขู่ฟ่อของงูก็ดังขึ้นข้างกายเขา จากนั้นกระบี่ยาวทรงโค้งก็ตวัดวาดไปด้านหน้า
แกร๊ง! กระบี่นั้นแตกสลายทันทีที่ปะทะกับกระบี่อสุรา
ประมุขอสรพิ