return 0;
[1] 23,500 วอน = ประมาณ 700 บาท
[2] ซังอูของพี่ ในต้นฉบับภาษาเกาหลีคือ 우리 상우 (อูรี ซังอู) แปลตรงตัวว่า ‘ซังอูของเรา’ แต่แปลเทียบเป็นภาษาไทยได้ว่า ‘ของฉัน’ เพราะคนที่จะใช้คำว่า ‘ของเรา’ ได้โดยส่วนใหญ่ต้องเป็นคนในครอบครัวหรือคนที่สนิทกันมากๆ ในที่นี้เท่ากับว่าแจยองนับตัวเองเป็นคนที่สนิทกับซังอูมากเหมือนเป็นครอบครัวเดียวกัน
[3] “เผียหนี่-เผียหนี่-ไท่-เผียหนี่…” ตรงนี้ซังอูออกเสียงผิด เป็นการออกเสียงแบบคนเกาหลีที่ชอบดึงเสียงตัวสะกดของพยางค์หน้าไปรวมกับเสียงสระของพยางค์หลัง ในกรณีที่พยัญชนะของพยางค์หลังเป็น อ. ที่ถูกต้องออกเสียงว่า เผียนอี่-เผียนอี่-ไท่-เผียนอี่…